Introdução às CAT Tools - Módulo 1

Tradutor, você já passou por alguma dessas situações?

• Deixou passar uma oportunidade de trabalho porque o cliente/agência pedia conhecimento de alguma CAT Tool?

• Tentou aprender a usar alguma CAT Tool, mas ficou perdido(a) no meio de tantas opções e funcionalidades?

• Vê os colegas comentando sobre CAT Tools e o trabalho com elas e tem vontade de aprender a utilizar essas ferramentas?

Pode ser que este curso seja para você, então. Com uma metodologia inovadora que mescla teoria e prática, conceitos e “mão na massa”, este curso serve como uma introdução geral ao trabalho com as CAT Tools.

Mais do que um curso focado em uma ferramenta específica, este curso foi feito pensando no tradutor que já cansou de “bater cabeça” por aí em sua busca pelo conhecimento no uso das CATs. O conteúdo abrange o fluxo de trabalho e as funcionalidades que são comuns a todas as CAT Tools existentes no mercado.

Não é preciso investir em nenhuma ferramenta específica durante o curso!

Usaremos o Smartcat para o curso, que é uma ferramenta gratuita e bem completa. Mas o conteúdo pode ser usado para compreender o funcionamento do trabalho e as características das principais CAT Tools do mercado.

Vem com a gente!

  • Conteúdo
  • Vantagens
  • Detalhes
Conteúdo do curso (100% digital)

Conheça melhor quem criou o conteúdo

Rook - Produção de textos, Tradução, Localização e Revisão

A Rook nasceu das aspirações de dois amigos geeks que tinham várias afinidades em comum: a escolha da carreira, o gosto por textos bem elaborados e a eterna vontade de mudar o mundo. Assim, a vontade de unir os conhecimentos acadêmicos e experiências profissionais se uniu à possibilidade de trabalhar com aquilo que sempre gostamos.

Então, trabalhamos com traduções, versões para o inglês, localização de jogos de tabuleiro, revisões e redação de textos nas mais variadas áreas.

Quem somos?

Luciana “Lu” Galeani Boldorini, formada em publicidade e propaganda e letras. Leciona inglês desde 1998 e já desenvolveu material didático na área. Atua como tradutora e revisora de texto técnicos, publicitários, jogos de tabuleiro e textos em geral desde 2010. Coautora de textos para o blog da revista Revide Online. Integrante de um grupo de estudos e pesquisas na Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da Universidade de São Paulo em Ribeirão Preto. É também pós-graduada em Linguística Aplicada e Ensino da Língua Inglesa.

É jogadora de boardgames, videogames e RPG desde... sempre! Estudou o RPG como ferramenta didática na faculdade, tamanho é o gosto pelo assunto. Amante de filmes clássicos, desenhos animados sem noção e HQs sombrias, fez de seu hobby sua profissão.

Ivar Panazzolo Junior é formado em publicidade e propaganda e tem especialização em design gráfico, branding e identidade visual. Atuou como professor de idiomas durante 10 anos, mas, após o segundo burnout, decidiu mudar de área. Passou a se dedicar à tradução de textos, atuando primeiramente na área de saúde e depois passando para as áreas de literatura e de jogos de tabuleiro, contando com mais de 56 traduções publicadas até o momento.

Atualmente, trabalha também nas áreas de criação de conteúdo em texto, revisão e também na formação de tradutores. Tem perfil independente e se interessa por séries, livros, ficção, fotografia e pela criação de jogos de combate medievais.

Por que comprar no Hotmart Marketplace?

Até 7 dias para pedir reembolso

Certificado de Conclusão Digital

Pagamentos seguros

Suporte Hotmart

Acesso em todos os dispositivos

Diversas formas de pagamento

Perguntas Frequentes

O conteúdo deste produto não representa a opinião da Hotmart. Se você vir informações inadequadas, denuncie aqui