GRIMORIUM VERUM O VERDADEIRO GRIMORIUM DE SALOMÃO
Esteja atento, ó Roboão meu filho, porque eu, Salomão, recebi de Deus a sabedoria e o conhecimento de todas as coisas. Então Roboão respondeu, “Como é que eu mereço o mesmo mérito de Salomão meu pai, que recebeu a ciência de toda a criação a partir do anjo de Deus?” Salomão respondeu: “Escuta a minha voz, meu filho, então você poderá de ouvir estas coisas maravilhosas.” 2
Uma noite quando eu estava indo para a cama, murmurei o santo nome de Deus 3 e perguntei pelo inefável conhecimento de todas as coisas; então o anjo de Deus 4 apareceu para mim e disse: “Salomão, a sua oração não foi em vão na presença de Deus. Você não pediu vida longa, nem grandes riquezas, nem a ruína dos seus inimigos, mas antes pediu para ter a inteligência para fazer bons juízos. Devido a isto, o Senhor deu-lhe um coração sábio e grande inteligência, como ninguém antes de você alguma vez teve, e não será igual depois de você.5
1 Este preâmbulo não é encontrado em Alibeck ou Blocquel, mas pode ser encontrado em Bestetti e Muzzi, bem como de vários manuscritos e edições da Clavícula, incluindo os manuscritos BL Ad. 10.862, Sl. 3847, e Sl. 1307. Ele também está em VMN, mas a italiana parece aproximar-se do latim e não o francês. Assim em VMN se lê “Souviens-toi mon fils Roboam, que lorsque moi, Salomon, j'ai reçu de DIEU, la sagesse et la connaissance de toutes choses. Lors ( répondit Roboam ) d'où vient que je n'ai pas le même mérite que Salomon, mon père qui à eu la science de toutes choses créées par l'Ange de Dieu...” Enquanto que em Ad. 10.862 se lê : “Recordare fili mi Roboam, quando ego Salomon uerborum sapientiam à Domino accepi. Tunc respondit Roboa, quid ego demerui, quam in aliquorum assimulabor Patri meo Salomoni, qui per Angelum Dei meruit habere scientiam omnium creaturarum...”