Quer aprender a interpretar idiomas remotamente e ainda a praticar em uma comunidade para se sentir mais confiante e destravar seu medo de fazer sua primeira cabine? Esse curso vai te ajudar a vencer desafios e a saber lidar com a adrenalina que sentimos em cada evento que interpretamos. #SomosGaleradaAdrenalina #Interpreteconosco
Raquel Ilha se formou em Tradução Inglês pela Universidade de Brasília em 2014. Antes de se formar, costumava ser professora de inglês para grupos de todas as idades em particular e em famosas escolas de inglês da sua cidade. Após se formar, passou a atuar nas áreas da tradução, transcrição, legendagem, locução de podcasts, dublagem de vídeos e interpretação de conferências. Trabalha com interpretação de conferências há 8 anos, principalmente com os seguintes tópicos: Filosofia, Estética e Medicina. Tem trabalhado como legendadora para o canal do YouTube da Organização Internacional sem fins lucrativos Nova Acrópole Brasil, como dubladora e locutora da professora Lúcia Helena Galvão nos podcasts do Spotify e para o Acrópole Play. Também trabalha como intérprete da área médica na Clínica Médica Seraphis desde 2015. Atualmente, trabalha com Interpretação a Distância e com interpretação por áudio e por vídeo para várias plataformas, como Kudo, Ablio, Effectiff, Grupo Noa International, YourStream e Zoom.